Fix garbled music tags
— the mojibake repair tool

修复乱码音乐标签
—— 在线乱码修复工具

Paste garbled text from an old MP3 or FLAC tag — the ¡«Áµ¤ÎÓê¡« kind — and get the original Chinese, Japanese or Korean back. Runs entirely in your browser; nothing is uploaded.

把老 MP3 / FLAC 标签里的乱码粘贴进来(比如 ¡«Áµ¤ÎÓê¡« 这种),还原出原本的中文、日文或韩文。 完全在浏览器本地运行,不上传任何内容。

Try an example:试试示例:

A whole library of these?

整个曲库都是乱码?

Drift — our offline music player for iPhone — runs this same repair across every garbled tag in your library in one tap (GBK, Big5 and Shift-JIS), stores the fix in its own database, and never modifies your files. Free for your first 100 songs.

Drift 是我们做的 iPhone 本地音乐播放器:同样的修复逻辑, 一键跑完整个曲库(GBK / Big5 / Shift-JIS),修复只存在 App 曲库里, 绝不改动原文件。前 100 首完全免费。

Meet Drift → 了解 Drift →

Why tags turn into mojibake

标签为什么会变成乱码

Tags written by rippers in the 2000s used regional encodings — GBK for simplified Chinese, Big5 for traditional Chinese, Shift-JIS for Japanese, EUC-KR for Korean. Modern players assume Latin-1 or UTF-8, so the same bytes render as accented nonsense. The bytes were never broken — only the reading. This tool re-encodes your pasted text back to its raw bytes and re-decodes them with each regional table, then ranks the candidates by how much real CJK text comes out.

2000 年代的抓轨工具用的是地区编码 —— 简体中文 GBK、 繁体中文 Big5、日文 Shift-JIS、韩文 EUC-KR。现代播放器默认按 Latin-1 或 UTF-8 读取,同样的字节就显示成了带重音符号的乱码。 字节从来没坏 —— 只是读错了。这个工具把粘贴的文本还原成原始字节, 再用各个地区编码逐一解码,按解出真实中日韩文字的比例排序。